人间能得几回闻的上一句?此女只应天上有的,人间能得几回闻。翻译:这种女人应该只有天上才能有,人世间能遇到几次呢?这句话是根据:此曲只应天上有,人间能得几回闻,改变而成的。出自:《赠花卿》唐-杜甫 原文:《赠花卿》【作者】杜甫 【朝代】唐 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。那么,人间能得几回闻的上一句?一起来了解一下吧。
人间能有几回闻全诗
人间能得几回闻上句是(此曲只应天上有。)
出处:出自唐代杜甫的《赠花卿》
原文:
赠花卿
唐 杜甫
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。
人间哪得几回闻的意思
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。
乐曲如此之美,作者禁不住慨叹说:“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”天上的仙乐,人间当然难得一闻,难得闻而竟闻,愈见其妙得出奇了。
人间能得几回闻。chéngxiàngxiūchēn.丞相休嗔。展开“人间能得几回闻”的意思《画堂春(即席)》翻译、赏析和诗意溪流边风物已春分。画堂烟雨黄昏。
水沉一缕袅袅炉熏。
此处只应天上有上一句
人间能得几回闻上一句如下所示:
此曲只应天上有。
原文:
赠花卿
作者:杜甫
朝代:唐
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。
译文:
成都城内美妙的丝竹管乐的音乐声音轻柔悠扬,这声音一半随着江风吹到人间各地,一半直上云端,在空中飘荡。如此优美的乐曲真的只应该在天上才能听得到,人世间又能够听得上几回呢?
注意事项:
对于百姓而言,明明应该是保护他们的军队,却变得了强盗,奸淫掳掠,无恶不作。而且花敬定也没有把朝廷,把天子放在眼里,擅自使用天子才能演奏的音乐,进行享乐,流落蜀中的杜甫对此很是不满,便写了这首诗,加以讽刺。
一日看尽长安花的上一句
人间能得几回闻上一句是此曲只应天上有。
该句出自唐代杜甫的《赠花卿》。
《赠花卿》
原文:
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。
译文:
锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?
作品鉴赏:
首诗无疑是赞叹花敬定所赏音乐的高级,但仔细体味,其中是含有讽刺意思的。花敬定作为一名武将,立功之后终日以歌舞为乐,不再操练兵马,这是有失职分的。
作者的讽意并没有诉诸字面,而是隐藏在赞叹乐曲的背后,闪闪烁烁,扑朔迷离,可使仁者见仁,智者见智,既可以把它看成一首赞美音乐的作品,也可以玩味其中的含蕴。
人间难得几回闻是哪首诗
此女只应天上有的,人间能得几回闻。翻译:这种女人应该只有天上才能有,人世间能遇到几次呢?
这句话是根据:此曲只应天上有,人间能得几回闻,改变而成的。出自:《赠花卿》唐-杜甫
原文:
《赠花卿》
【作者】杜甫【朝代】唐
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。
译文:
锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?
扩展资料:
《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐上元二年(761年)。全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。此诗有动有静,婉转含蓄,耐人寻味。
整体赏析
这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺,劝诫的意味。
说是语含讽刺,耐人寻味的是,作者并没有对花卿明言指摘,而是采取了一语双关的巧妙手法。字面上看,这俨然是一首十分出色的乐曲赞美诗。
以上就是人间能得几回闻的上一句的全部内容,人间能得几回闻上一句如下所示:此曲只应天上有。原文:赠花卿 作者:杜甫 朝代:唐 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。译文:成都城内美妙的丝竹管乐的音乐声音轻柔悠扬,这声音一半随着江风吹到人间各地,一半直上云端,在空中飘荡。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。