但悲不见九州同的上一句?原文:死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。注释:示儿:告诉儿子。元:通原,本来。万事空:心里什么也没有了 但:只是。九州:古代中国分为九个州:冀州、兖(yǎn)州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、幽州、雍州,这里代指的是中国。同:统一。王师:指南宋的军队。那么,但悲不见九州同的上一句?一起来了解一下吧。
代悲白头吟这首诗
《示儿》
宋代:陆游
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
诗文解释:
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉我!
注释
1.示儿:写给儿子们看。
2.元知:原本知道。元,通“原”。本来。在苏教版等大部分教材中本诗第一句为“死去元知万事空”,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空”,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元”,不常用通假字。
3.万事空:什么也没有了。
4.但:只是。
5.悲:悲伤
6.九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
7.同:统一。
8.王师:指南宋朝廷的军队。
9.北定:将北方平定。
10.中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
11.家祭:祭祀家中先人。
12.无忘:不要忘记。
13.乃翁:你的父亲,指陆游自己。衡毁
赏析
此诗是陆游爱国诗中的又一首名篇。陆游一生致力于抗金斗争,一直希望能收复中原。虽然频遇挫折,却仍然未改变初衷。从诗中可以领会到诗人的爱国激情是何等的执着、深沉、热烈、真挚!也凝聚咐蠢备着诗人毕生的心事,诗人始终如一地抱着当时汉民族必然要光复旧物的信念,对抗战事业具有必胜的信心。
但悲不见什么州同
《示儿》的诗意为:咐知我本来知道当我死后,人间的一切就都和我无关了,唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉旁简链你们的父亲。运孙
九月九日忆山东兄弟的名句是哪一句
示儿表答了作者对收复中原的无比渴望。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
《示儿》
——[宋]陆游
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
陆游一生都致力于抗金的斗争,一直希望能够收复中原。虽频频遇挫,依然未改变初衷。
从这首诗中可以感受到诗人的爱国激情多么执着、深沉、热烈、真挚,也凝聚了诗人一生的心事,诗人自始至终都抱着当时汉民族必定要光复旧物的信念,对抗战事业具有必胜的信心。
标题“示儿”,相当于遗嘱。在这短短的篇幅中,诗人推心置腹地嘱托儿子,无比光明磊落,激动人心,浓浓的爱国之情跃然纸上。
首句,表明诗人即将离开人世,就什么都没有了,用不着牵挂了,从中可以体会到诗人那种悲戚孤寂的心情。但从诗人的情感流向来看,有更重要的一面。
“元知万事空”看来平常,但就全诗来说是非常重要的,不仅表现了诗人对死亡无所畏惧的生死观,也为下句的“但悲”起到了强有力的反衬作用。“元”“空”二字更强劲有力,反衬出诗人“不见九州同”改哗梁则死不瞑目的心情。
第二句,描写了诗人悲怆的心境。此句是诗人向儿子们交代他至死也无法排解的极为悲伤的心境,就是没能亲眼看到祖国统一而感到深深地遗憾。
“悲”字是句眼,诗人临终前的悲怆并非指个人的生死,而是没能看见祖国的统一,表达了自己心有不甘的爱国情感,也深刻地反映了诗人内心的悲哀与遗憾之情。
如今直上银河去下一句
翻译:死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
全诗如下:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!
赏析:
此诗是陆游爱国诗中的一首名篇。陆游一生致力于抗金斗争,一直希望能收复中原。虽然频遇挫折,却仍然未改变初衷。从诗中可以领会到诗人的爱国激情是何等的执着、深沉、热烈、真挚。也凝聚着诗人毕生的心事,诗人始终如一地抱着当时汉民族必然要光复旧物的信念,对抗战事业具有必胜的信心。题目是“示儿”,相当于遗嘱。在短短的篇幅中,诗人披肝沥胆地嘱咐着儿子,无比光明磊落,激动人心。浓浓的爱国之情跃然纸上。
首句“死去元知万事空”,表明诗人即将离开人世,就什么都没有了,万事皆空,用不着牵挂了,从中体会诗人那种悲哀凄凉之心情。但从诗人的情感流向来看,有着更加重要的一面,坦悄“元知万事空”这话看来平常,但就全诗来说非常重要。它不但表现了诗人生死所让纯渣恋,死无所畏的生死观,更重要的是为下文的“但悲”起到了有力的反衬作用。“元”“空”二字更加强劲有力,反衬出诗人那种“不见九州同”则死不瞑目的心情。
犹恐失之的上一句
"但悲不见九州同"的上一句是:死去元知万事空
原文如下:
《示儿》
作者:陆游
死去元知万事空,激蠢液但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
翻译如下:
我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。
因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉我!
作者简介:
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝档雹宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至明物宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
以上就是但悲不见九州同的上一句的全部内容,“但悲不见九州同”上一句:死去元知万事空。“死去元知万事空,但悲不见九州同”出自于古诗《示儿》。原文:死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。翻译:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。