翻译诗句?好诗句带翻译 1、《祝英台近·除夜立春》宋代:吴文英 翦红情,裁绿意,花信上钗股。残日东风,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转、新年莺语。旧尊俎。玉纤曾擘黄柑,柔香系幽素。归梦湖边,还迷镜中路。可怜千点吴霜,寒销不尽,又相对、落梅如雨。释义:剪一朵红花,载着春意。那么,翻译诗句?一起来了解一下吧。
日斜衮衮的翻译及原文
1. 关于思乡的诗句带翻译
关于思乡的诗句带翻译 1.关于“游子思乡”的诗的翻译
《鹿柴》 作者:王维 空山不见人,但闻人语响。
返影入深林,复照青苔上。 【注解】: 1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。 【韵译】: 山中空空荡荡不见人影, 只听得喧哗的人语声响。
夕阳的金光射入深林中, 青苔上映着昏黄的微光。 【评析】: ??这是写景诗。
描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。
落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以“但闻”一转,引出“人语响”来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。
最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。 ============================= 《竹里馆》 作者:王维 独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。 【注解】: 1、幽篁:幽是深的意思,篁是竹林。
2、长啸:长声呼啸。 【韵译】: 月夜,独坐幽静的竹林子里,间或弹弹琴,间或吹吹口哨。
竹林里僻静幽深,无人知晓,却有明月陪伴,殷勤来相照。 【评析】: ??这是一首写隐者的闲适生活情趣的诗。
文言文翻译助手
<I am Afraid>
You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind,but you close your windows when wind blows.
This is why I am afraid,you say that you love me too.
翻译:
子言慕雨,启伞避之;子言好阳,寻荫拒之;子言喜风,阖户离之;子言偕老,吾所畏之。
微博上看到的,就记下来了,无论是翻译还是诗本身都让人感动不已
诗句意思翻译器
春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。——李商隐《无题》
翻译:渴望爱情的心切莫同春花去争荣竞放,一寸寸相思都化成灰烬。表达了女子内心的郁积与悲愤,既有幻灭的悲哀,也有强烈的激愤不平。
《长相思》李白
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端!
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝!
翻译:长久思念的人,在长安城中。纺织娘秋天在金井阑旁边鸣叫,微霜初降,竹席显出了寒意。孤独的灯光昏昏暗暗,刻骨的思念不能断绝,卷起窗帘仰望明月空自长叹。像花一样的美人相隔遥远。上有迷迷茫茫的长天,下有清澈的绿水波澜。天长路远魂魄飞度都很辛苦,梦魂由于道路险阻而飞不到。长久的思念啊,摧断心肝。最后“摧心肝”三字结句,话虽尽而情未绝,反复咀嚼,更显荡气回肠。诗意的对称美成了一种循环反复的情感体验。
十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉。-苏轼《江城子》
作者结合自己十年来政治生涯中的不幸遭遇和无限感慨,形象地反映出对亡妻永难忘怀的真挚情感和深沉的忆念。
离思
元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
古文字翻译器扫一扫
1.友谊英语诗+翻译
? 友谊是钻石
友谊是钻石在地下埋藏,
?????????这珍宝价值不可限量;
?????????它有待人们挖掘开采,
?????????还须精心雕琢才能闪闪发亮。
?????????千锤百击,不屈不挠,
?????????经受岁月考验,历尽痛苦创伤,
?????????直到显露它迷人的形象;
?????????这爱的礼物放射光芒,
?????????上帝---
?????????你---
?????????我---
?????????我们三人共同分享。
? Friendship is a Diamond
????????????Sally J. Knower
????????????Friendship is a diamond
????????????buried in the earth;
????????????a treasure of great worth.??
????????????But first it must be mined
????????????then faceted and shined.
????????????It takes pick and shovel and strain,
????????????encompassing time and enduring pain,
????????????until its grace is seen;
????????????a glittering gift of love
????????????that's shared between we three:
????????????First God,
????????????and you,
????????????then me.
2.关于友谊的名人名言 英文翻译过来 中英文对照 ~
If winter comes, can spring be far behind? 冬天来了,春天还会远吗?格。
拍照翻译
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。——唐·白居易《琵琶行》
译文:凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
胡未灭,鬓先秋,泪空流。此生谁料,心在天山,身老沧洲。——宋·陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》
译文:胡人还未消灭,鬓边已呈秋霜,感伤的眼泪白白地淌流。这一生谁能预料,原想一心一意抗敌在天山,如今却一辈子老死于沧洲!
歌罢仰天叹,四座泪纵横。——唐·杜甫《羌村三首·其三》
译文 :吟唱完毕,我不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之至。
物是人非事事休,欲语泪先流。——宋·李清照《武陵春·春晚》
译文:春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。
酒入愁肠,化作相思泪。——宋·范仲淹《苏幕遮·怀旧》
译文:不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。
细看来,不是杨花,点点是离人泪。——宋·苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》
译文:细看来那全不是杨花啊,是那离人晶莹的眼泪啊。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。——宋·陆游《钗头凤·红酥手》
译文:美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。
以上就是翻译诗句的全部内容,1、不枉东风吹客泪。相思难表,梦魂无据,惟有归来是。——欧阳修《青玉案》 翻译:不怨春风吹得异乡人落泪,都因想家的情太深。相思难以表达,梦也无痕迹,只有归来那天才会真的如愿。 2、/link?url=yWs_VJX6t__J___JcZJsSBjvtjat_ 3、/link?url=__ 4、《杂诗》 王维 君从故乡来,应知故乡事。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。